很多时候,不得不说,西班牙人在拉普拉塔的体制是畸形的。首先,从经济和政治上来说,拉普拉塔的中心在亚松森。富裕的巴拉圭地区远不是开发较晚的巴拉那河下游地带可以比拟的,那里人烟稠密、土地肥沃、牛羊成群,盛产葡萄美酒和甘甜的玉米,是名符其实的繁华地区。而就在几十年前,巴拉那河下游的这些城市包括布宜诺斯艾利斯在内至少在名义上仍然接受亚松森市的直接管辖。
不过随着东岸人的崛起,很明显拉普拉塔的军事中心渐渐转移到了巴拉那河下游地带,然后渐渐地政治中心也有往那里转移的趋势了。越来越多的机构,包括军事结构、经济机构、宗教机构以及政治机构迁移到了这里,这使得这座城市的人口数量为之大增。当然了,市政设施的滞后建设也使得新近搬来这座城里的居民们苦不堪言——尤其是在下雨的时候,你需要与肆溢的屎尿为伴。
窗外再次飘起了淅淅沥沥的中雨,阿尔瓦罗站在窗前,透过带有少许气泡的浑浊透明玻璃窗,望向被细密的雨丝遮蔽得灰蒙蒙的街道。街道上行人已经不多了,但依然有一些为生活奔波的人奔行在雨幕之中。
“吱嘎”一声,多明戈斯推门走了进来。只见他一边脱下了湿透的雨衣交给身后的仆役,一边脱下湿淋淋的帽子向阿尔瓦罗致敬:“日安,先生。罗德里戈上尉的夫人、塞巴斯蒂安男爵夫人的管家来提走了一些鲸油肥皂。目前存货已经不多了。仓库那边已经没有必要再安排过多的人守卫,因此我撤掉了一半人。让他们回到乡下牧场去。最近那里不是很太平,需要更多的人留守,否则牧场里的马匹又会被那些该死的、卑劣的高乔人盗走了。”
“该死的高乔人,他们混有一半的野蛮人血统,从来不知道文明这个词的含义。”阿尔瓦罗依旧一动不动地盯着窗外,嘴里却在用最恶毒的语言侮辱着别人:“野蛮人就是野蛮人,即便他们再怎么掩饰,最终我们还是可以从他们粗鲁的举止中看出端倪来。”
多明戈斯站在一旁。面无表情地没有接话。
“佩德罗,你在弗兰德军团服役过多年,你对东岸军队的战斗力怎么看?”阿尔瓦罗此时终于转过了身来,坐在椅子上,看向满脸沧桑的中年雇佣兵多明戈斯说道。
“先生,已经没有弗兰德军团了……”多明戈斯苦涩地说道,“我没有看到过东岸人的军队进行战斗或训练的场景。所以无法对其战斗力作出有效的评判。但我听说,在东岸,即便是一个最最普通的民兵,他每年的实弹射击训练次数也是旧大陆国家常备军的好几倍,更别提他们还有大量的队列训练和战术配合训练了。民兵都如此,常备军的训练强度只会更大。战斗力也只会更强。”
“相反,看看我们的国家。”多明戈斯继续评判道,“即便是当初精锐的弗兰德军团,很多招募来的新兵也多半是什么都不懂的农夫,又或者干脆就是乞丐、流浪汉。基本不具备任何军事素养。弗兰德军团后来所拥有的战斗力,完全是在无穷无尽的战斗中磨练出来的。这是不可复制的。看看如今国内新招收的士兵,疏于训练的他们完全不具备和法国人正面战斗的能力。再看看拉普拉塔的士兵,十多年前那场惨败的阴影虽然已经散去,但士兵的素质依旧无法令人乐观。我看过加西亚将军的训练,士兵们的水平很差,新招来的中南欧人与上次大败后残存的老兵们混编在一起,战斗经验匮乏,士气还很低落——坦白地讲,他们都是在为晚餐而战,这样的军队我不认为可以抵挡东岸大军的攻击。”
“每一个清楚拉普拉塔现状的人都不会想要和东岸人交恶。”阿尔瓦罗加重了声音,烦躁地说道:“现在贸易停止了,拉普拉塔乃至邻近的查尔卡斯、圣地亚哥的绅士们的好时光也结束了。他们无法再享用价美物廉的东岸纺织品、鲸油肥皂和蜡烛、硬木家具、高级皮具以及钟表,矿山也无法使用结实耐用的东岸金属器具,种植园也缺少合用的农具,修理工匠们也缺少优质钢材以及五金工具,我们的羊毛... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读